Job 21:12

SVZij heffen op met de trommel en de harp, en zij verblijden zich op het geluid des orgels.
WLCיִ֭שְׂאוּ כְּתֹ֣ף וְכִנֹּ֑ור וְ֝יִשְׂמְח֗וּ לְקֹ֣ול עוּגָֽב׃
Trans.

yiśə’û kəṯōf wəḵinnwōr wəyiśəməḥû ləqwōl ‘ûḡāḇ:


ACיב  ישאו כתף וכנור    וישמחו לקול עוגב
ASVThey sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
BEThey make songs to the instruments of music, and are glad at the sound of the pipe.
DarbyThey shout to the tambour and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
ELB05Sie erheben die Stimme bei Tamburin und Laute und sind fröhlich beim Klange der Schalmei.
LSGIls chantent au son du tambourin et de la harpe, Ils se réjouissent au son du chalumeau.
SchSie singen laut zur Pauke und Harfe und sind fröhlich beim Klang der Schalmei.
WebThey take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel